秋日送鄭督使還朝席上分得風字

赴闕及秋風,秋筵落照中。 別看岐路易,遊憶曲江同。 財賦元邦計,文章況國工。 民艱煩手疏,歸報大明宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

鄭督使:指鄭國的使臣;秋筵:秋天的宴席;岐路:分岔的道路;曲江:指曲江池,唐代長安城南的一處風景名勝;財賦:國家的財政收入;元邦:指國家的基本建設;大明宮:指唐朝的皇宮。

翻譯

送別鄭國使臣,秋風吹拂着,秋天的宴席上。在離別時,看着分叉的道路,讓我回憶起與你一同遊覽曲江池的情景。國家的財政收入和基本建設都在考慮之中,文學藝術更是國家的棟樑。人民生活困難,需要政府的關懷,我將回宮報告大明皇宮。

賞析

這首詩描繪了送別鄭國使臣的場景,表達了詩人對國家興盛和人民安康的期盼之情。通過描寫秋天的風景和宴席,展現了詩人對美好生活的嚮往和對國家繁榮昌盛的祝願。詩中融入了對國家政治、經濟和文化狀況的關注,體現了詩人對國家大政的關心和責任感。整體氛圍莊重而典雅,寓意深遠,展現了詩人的高尚情懷和愛國之情。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文