蒙恩省覲發京

恭承紫詔辭三殿,卻望金門隔九天。 歸去晨昏親舍近,向來日月主恩偏。 寒柯落葉關河晚,短劍輕囊道路便。 戀闕趨庭無限意,將因壽酒祝堯年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

蒙恩:蒙受恩寵;省:遵從;覲:朝見;發:啓程;京:京城(指京都) 金門:指皇宮的大門 恭承紫詔:恭敬地接受皇帝的詔命 三殿:指皇帝居住的三座殿宇 日月主恩:指皇帝,日月比喻皇帝的恩典 寒柯:指寒冷的樹枝;落葉:落葉飄零 關河:指邊關和大河 短劍:指行走時攜帶的短劍 輕囊:輕便的行囊 戀闕:留戀宮闕 壽酒:壽宴上的酒席 堯年:指傳說中的堯帝年代

翻譯

蒙受皇帝的恩寵,遵從詔命前往京城。恭敬地接受皇帝的詔書,卻只能遠望皇宮的金門,彷彿隔着九重天空。迴歸家鄉,日夜與親人相依爲命,但始終感受到皇帝的恩典更爲特殊。寒冷的樹枝上落葉飄零,邊關和大河在傍晚時分顯得更加蕭索,攜帶着短劍和輕便的行囊,匆匆趕路。心中留戀宮闕,卻無法盡情表達,只能在壽宴上祝願皇帝長壽如堯帝一般。

賞析

這首詩描繪了一位受到皇帝恩寵的臣子,蒙受皇帝的召見前往京城,但卻只能遠望皇宮的金門,無法真正進入內殿。詩人通過描寫宮廷與家鄉的對比,表達了對親人的留戀和對皇帝的忠誠之情。詩中運用了寒柯落葉、關河晚景等意象,烘托出一種別樣的離愁別緒。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了古代臣子對皇帝的忠誠與感恩之情。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文