西林寺

八水空憐翠欲浮,西林勝概委荒邱。 鷲宮半沒祥光杳,獅跡徒存猛氣收。 遊客無緣瞻寶樹,寺僧猶自說靈湫。 豈因二聖譚鋒盡,只合同歸一默休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

翠(cuì):綠色;委(wěi):傾斜;邱(qiū):小山;鷲(jiù):傳說中的一種神鳥;祥光(xiáng guāng):吉祥的光芒;杳(yǎo):遠;獅跡(shī jì):獅子的腳印;靈湫(líng qiū):神祕的泉水;譚鋒(tán fēng):指文學作品中的精彩段落;同歸一默(tóng guī yī mò):一起歸隱寂靜。

翻譯

西林寺裏的八條小溪空曠而清澈,綠意盎然,彷彿想要漂浮起來。寺廟周圍的小山傾斜起伏,景色優美而荒涼。傳說中的神鳥鷲宮半隱半現,祥光隱隱約約,猶如神祕莫測。獅子的腳印依然留存,展現着威武之氣。遊客們卻無緣一睹寶樹的風采,寺廟僧侶卻在談論着神祕的泉水。這並非因爲文學作品中的精彩段落已經談盡,而是因爲只有一起歸隱靜默,纔是最好的歸宿。

賞析

這首詩描繪了西林寺的景緻,通過描寫自然景色和寺廟內外的一些元素,展現出一種寧靜神祕的氛圍。詩人通過對自然景色和寺廟元素的描繪,表達了對歸隱靜默生活的嚮往和追求。整首詩意境深遠,富有禪意,讓人感受到一種超脫塵世的寧靜與神祕。

孫傳庭

孫傳庭

明代州振武衛人,字伯雅,一說字百雅,號白谷。萬曆四十七年進士。授永城知縣,以才調商丘。天啓中,歷吏部主事、郎中。魏忠賢亂政,乞歸。崇禎八年,由驗封郎中超遷順天府丞。陝西農民軍勢盛,地方人謂巡撫庸懦,乃推邊才用傳庭。次年赴撫陝。在任嚴徵發期會,一切以軍法辦事,擒殺高迎祥、蠍子塊(拓養坤)等。與本兵楊嗣昌之議不合,遂相矛盾。十一年,與曹變蛟大破李自成。關中無戰事。旋以清兵入畿輔,被召入衛,要求見帝面陳大計。爲楊嗣昌所誣,下獄。十五年,陝督汪喬年敗死,開封危急,乃起兵部侍郎,總督陝西。以朝命促戰,出兵河南,敗於郟縣。還陝後,備戰練兵。明年加尚書,稱督師。復以朝命促戰,不得已而出兵,敗於汝州,退至潼關而死。諡忠靖。有《白谷集》、《鑑勞錄》。 ► 333篇诗文