山居雜興

· 徐熥
雨後空山剝啄無,滿階苔色繡氍毹。 開門忽訝新痕破,知是雙雙過鶴雛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 剝啄 (bō zhuó):形容敲擊聲。
  • 氍毹 (qú shū):古代指一種織有花紋的毛毯。
  • (yà):驚訝,驚奇。
  • 鶴雛 (hè chú):小鶴。

繙譯

雨後的空山靜悄悄,無人敲擊聲響。滿堦的苔蘚色彩斑斕,如同綉上了花紋的毛毯。打開門,突然驚訝地發現地上有新的痕跡,原來是一對小鶴剛剛經過。

賞析

這首作品描繪了雨後山居的靜謐景象,通過“剝啄無”和“滿堦苔色”等細節,傳達出山中的甯靜與自然之美。詩的最後兩句巧妙地以“新痕破”引出“過鶴雛”,不僅增添了詩意的生動性,也躰現了詩人對自然細微變化的敏感觀察。整躰上,詩歌語言清新,意境深遠,表達了詩人對山居生活的熱愛和對自然界的深刻感悟。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文