古別離

· 徐熥
君身如車輪,去去無回轍。妾淚如井泉,涓涓滴不竭。 歡愛能幾時,傷哉此離別。蕭蕭征馬向人嘶,欲別未別心慘悽。 深閨不識天涯路,但向門前看馬蹄。送君試折長堤柳,立馬躊躕豈能久。 明年柳發今年枝,還記今年送別時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (tōng):人名,明代詩人徐熥。
  • 涓涓(juān juān):形容水流細小而持續。
  • 慘悽(cǎn qī):形容心情極度悲傷。
  • 躊躕(chóu chú):猶豫不決,徘徊不前。

翻譯

你的身影如同不停滾動的輪子,一去不復返。我的淚水則像井中的泉水,細小而不斷。

我們的歡樂時光能有多久呢?悲傷啊,這離別的痛苦。征途上的馬兒蕭蕭地向人嘶鳴,離別之際,心情極度悲傷。

深閨中的我並不知曉天涯的路途,只能站在門前,凝視着馬蹄留下的痕跡。

送你時,我試着折下長堤上的柳枝,你騎在馬上,猶豫不決,這樣的停留怎能長久。

明年柳樹會再次發芽,今年送別的情景,我還會記得。

賞析

這首作品描繪了一幅深情的離別畫面,通過比喻和對比,生動地表達了離別時的不捨與悲傷。詩中,「君身如車輪」與「妾淚如井泉」形成鮮明對比,突出了離別的無情與女子的深情。後文通過馬嘶、柳枝等意象,進一步加深了離別的哀愁氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人徐熥對離別情感的深刻把握和藝術表現力。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文