同遊宗振陳伯岑集陳季迪齋中

· 徐熥
六月溪行苦煩暑,日暮維舟向江渚。 乘興行歌訪故人,科頭跣足花間語。 花間相對忘主賓,驩呼無異平生親。 今朝潦倒齋頭客,明日飄零江海人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 維舟:系船停泊。
  • 江渚:江中的小洲。
  • 科頭跣足:光著頭和腳,形容不拘禮節。
  • 驩呼:歡呼。
  • 潦倒:頹廢,失意。
  • 齋頭:書齋的門口或附近。
  • 飄零:漂泊無定。

繙譯

六月裡在谿邊行走,忍受著酷熱的煎熬,傍晚時分,我將船系在江中的小洲上。 乘著興致,我邊走邊唱,去拜訪老朋友,我們在花間不拘禮節地交談,光著頭和腳。 在花間相遇,我們忘記了主賓之分,歡呼雀躍,就像平生最親近的人一樣。 今天我是書齋門口那個頹廢失意的客人,明天我可能就成了漂泊在江海上的旅人。

賞析

這首作品描繪了夏日傍晚,詩人在江邊偶遇故友的情景。通過“維舟曏江渚”、“科頭跣足花間語”等生動細節,展現了詩人不拘小節、隨性而爲的性格。詩中“今朝潦倒齋頭客,明日飄零江海人”一句,既表達了對友情的珍眡,也透露出詩人對未來漂泊生涯的無奈與感慨。整首詩語言質樸,情感真摯,展現了明代詩人徐熥的獨特風採。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文

徐熥的其他作品