挽周候官

· 徐熥
雙鳧何處飛,父老泣沾衣。 舊客雲同散,虛名露易晞。 關河孤櫬遠,風雨旅魂歸。 他日過荒隴,鬆楸大幾圍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雙鳧:指周候官,比喻其離去。
  • 沾衣:淚水沾溼了衣服。
  • 舊客:指過去的朋友或同事。
  • 露易晞:比喻虛名容易消逝。
  • 孤櫬:孤零零的棺材。
  • 鬆楸:松樹和楸樹,常用來指代墓地。

翻譯

周候官去了哪裏,他的雙鳧飛向何處?父老鄉親們淚流滿面,衣襟都被淚水打溼。 過去的朋友們如同雲煙般散去,虛名就像露水一樣容易消逝。 在關河之間,孤零零的棺材顯得那麼遙遠,風雨中,他的靈魂似乎在旅途中歸來。 將來有一天,我路過那荒涼的墓地,那裏的松樹和楸樹已經長得十分粗壯。

賞析

這首作品表達了對周候官逝去的深切哀悼和對過去時光的懷念。詩中,「雙鳧何處飛」寓意周候官的離去,而「父老泣沾衣」則描繪了人們對他的不捨和悲痛。通過「舊客雲同散,虛名露易晞」,詩人抒發了對人生無常和虛名易逝的感慨。結尾的「鬆楸大幾圍」則預示着時間的流逝和人事的變遷,增添了詩的深沉和哀婉。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文