愛妾換馬

· 徐熥
如燕如龍戶外嘶,行雲行雨意悽悽。 青蛾永別黃金屋,赤兔新翻碧玉蹄。 雖有飛騰空冀北,更無歌舞出樓西。 他時紫陌相逢處,望見銀鞍不住啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青蛾:古代女子用青黛畫的眉,代指美女。
  • 赤兔:傳說中的神馬,這裏指寶馬。
  • 冀北:古代地名,今河北省北部,這裏泛指北方。
  • 紫陌:帝都的道路。
  • 銀鞍:銀飾的馬鞍,代指華貴的馬。

翻譯

如同燕子或龍在門外嘶鳴,行走如雲雨般帶着淒涼的意味。 美麗的女子永遠離開了黃金屋,而寶馬卻換上了新的碧玉蹄。 雖然有飛騰的能力如同在北方冀地,卻再也沒有歌舞從樓西傳出。 將來在帝都的道路上相遇時,望見那銀飾的馬鞍,不禁淚流滿面。

賞析

這首作品通過對比美女與寶馬的命運,表達了詩人對逝去美好時光的哀愁。詩中「青蛾永別黃金屋」與「赤兔新翻碧玉蹄」形成鮮明對比,前者暗示了美女的離去,後者則描繪了寶馬的新裝,兩者共同構成了對過往繁華的懷念。末句「望見銀鞍不住啼」則抒發了詩人對未來重逢時情感的預感,充滿了無奈與哀傷。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文