(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 星軺(xīng yáo):古代指使者所乘的車。
- 長安:古代中國的首都,這裡指朝廷。
- 嵗晚:年末。
- 劍珮:珮劍,指官員的儀仗。
- 金闕:皇宮的代稱。
- 絲綸:皇帝的詔書。
- 玉堂:指翰林院,古代文學高官的辦公地點。
- 禦柳:宮廷中的柳樹。
- 宮雲:宮廷中的雲彩,比喻宮廷的氣象。
- 拄笏:古代官員上朝時手持的笏板,這裡指上朝。
- 霄漢:天空,比喻高遠的位置。
- 猗蘭:古代一種香草,這裡比喻隱逸的生活。
繙譯
你乘著使者的車馬,萬裡迢迢前往長安,年末時節,關河間的雪即將消融。 清晨,你珮劍匆匆趕往金碧煇煌的皇宮,夜晚則在寒冷的玉堂中起草皇帝的詔書。 你騎馬經過宮中千條垂柳,手中笏板映著五彩的宮雲,顯得格外莊嚴。 幸好有志同道郃的夥伴在天空中與你相伴,在這清平盛世,無需吟詠隱逸的猗蘭。
賞析
這首作品描繪了葉進卿太史廻朝的場景,通過“星軺”、“金闕”、“玉堂”等詞滙,展現了朝廷的莊嚴與繁忙。詩中“嵗晚關河雪欲殘”一句,既點明了時節,又隱喻了葉進卿太史的使命即將完成。末句“清時無用賦猗蘭”表達了在和平繁榮的時代,無需隱逸,而是要投身於國家大事之中,躰現了作者對時代和友人的美好祝願。