(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
碧空:清澈的藍天;詞:指詩歌;壽:年齡;周泉坡:地名;司寇:古代官職;豸冠:古代官帽;威儀:威嚴的儀態;風節:品德;廟堂:指朝廷;器宇:儀表;鬢帶:頭髮;炳炳:明亮;六旬:六十歲;長安:古都名;碧空霜月:晴朗的月夜。
翻譯
藍天下,寫下了一首關於周泉坡司寇六旬壽的詩歌。這位老者是漢廷的資深官員,曾在中央擔任要職。他的威儀和風節備受重視,儀表端莊。在廟堂之上,他的儀表足以讓人敬仰。
他的鬢角已經斑白,胸懷中充滿着純潔的品德。六十歲生日那天,他在長安盡情暢飲。正值晴朗的夜晚,皎潔的月光下,他心情愉悅。
賞析
這首詩描繪了一位六旬壽司寇在晴朗的夜晚暢飲的場景,展現了他在朝廷中的威儀和風節,以及他內心的寧靜和喜悅。詩人通過對這位老者的描寫,表達了對他的敬重和讚美,同時也展現了歲月沉澱下的智慧和從容。整首詩意境優美,寓意深遠。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 木兰花令 其二 睡起感事 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 大江東去庚子初度,石門少傅、鬆皋太宰、介溪宗伯治具來賀,即席和答二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 水調歌頭 · 答王浚川司馬 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其五 次韵答李蒲汀四阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 蘇幕遮 · 夏日閣中 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 凤凰台上忆吹箫 送江阴高少参舜穆 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 減字木蘭花 · 燈 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言