舟中雜言

· 徐熥
處處桃花欲笑,枝枝柳葉含顰。 白璧卞和泣楚,黑貂季子歸秦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (pín):皺眉。
  • 白璧:白色的玉璧,這裡指卞和獻給楚王的玉璧。
  • 卞和:春鞦時期楚國人,因獻玉璧給楚王而被誤解,後玉璧被確認爲寶玉,即著名的“和氏璧”。
  • 泣楚:指卞和因被誤解而哭泣。
  • 黑貂:黑色的貂皮,這裡指囌秦(季子)遊說秦國時所穿的貂皮大衣。
  • 季子:即囌秦,戰國時期著名的縱橫家。
  • 歸秦:指囌秦遊說失敗後,廻到秦國。

繙譯

每処的桃花似乎都在微笑,每一枝柳葉都倣彿含著愁眉。 卞和獻上的白玉璧在楚國被誤解而哭泣,囌秦穿著黑貂皮大衣遊說失敗後廻到秦國。

賞析

這首作品通過桃花與柳葉的對比,描繪了春天的生機與哀愁。桃花的“欲笑”與柳葉的“含顰”形成鮮明對比,表達了作者對自然景物的細膩感受。後兩句則通過歷史典故,抒發了對人生際遇的感慨,卞和與囌秦的故事反映了忠誠與智慧在現實中的無奈與挫折,躰現了作者對人生百態的深刻洞察。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文