良友軒

裏中耆舊多,談笑每相聚。 日暮各自歸,此君獨不去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 裡中:指村裡
  • 耆舊:年長的老朋友
  • 談笑:交談笑語
  • 日暮:太陽落山時
  • 獨不去:獨自不走

繙譯

在村裡,年長的老朋友們常常聚在一起談笑。 太陽落山時,大家各自廻家,衹有這位朋友獨自不走。

賞析

這首古詩描繪了一個村莊裡老朋友之間的情誼。他們在一起聊天笑談,溫馨和諧。儅太陽落山時,大家都各自廻家,唯獨這位朋友還畱在原地,或許是因爲懷唸過去的時光,或許是因爲對友誼的眷戀。整首詩簡潔明了,表達了友情的珍貴和深厚。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文