(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 膘(biāo):指水邊的沼澤地。
- 汀(tīng):水邊的沙洲。
- 漠漠(mò mò):形容模糊不清的樣子。
- 野塘(yě táng):野外的水塘。
- 幽(yōu):幽靜。
- 藏(cáng):隱藏。
- 古樹(gǔ shù):古老的樹木。
繙譯
在水邊的沼澤地,菸霧朦朧。朦朧的菸霧在水邊的沙洲上飄蕩。野外的水塘中,鞦水悠悠流淌。古樹幽靜地隱藏在露水中。明月伴隨著行人前行,行人與明月相伴。
賞析
這首古詩描繪了一個甯靜幽美的鞦夜景象,通過對自然景物的描寫,展現出鞦夜的靜謐和神秘。詩中運用了廻文的手法,使得詩句在結搆上呼應,增添了詩歌的藝術美感。同時,通過對水、樹、月等自然元素的描繪,營造出一種恬靜的氛圍,讓人感受到大自然的甯靜與美好。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 漢宮春 · 壬寅元夕上召觀燈仁壽宮 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 苑中寓直記事四首 其四 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 菩萨蛮 其二 送吕泾野之南都二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 蘇武慢次虞伯生韻,詠白鷗園 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 大江東去庚子初度,石門少傅、鬆皋太宰、介溪宗伯治具來賀,即席和答二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 減字木蘭花 · 送陶御史欽夔按滇南 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 浣溪沙 · 壬寅正月十六日見東宮踏冰過金海作二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言