所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
賀聖朝:賀祝聖明的朝廷;影柬:影子;李蒲汀:人名;約飲:約定一起喝酒;碧山樓:碧綠的山上的樓閣;學士:指有學問的人;坐朝昏:整天坐在朝廷裏,形容官員忙碌;足閒身:身體自由,沒有事情;西山:西邊的山;葡萄架:葡萄的支架;醉醺醺:形容喝醉的樣子。
翻譯
賀祝聖明的朝廷,影子下李蒲汀與我約定在碧綠的山上的樓閣一起喝酒。東鄰的學者正值青春年少,擺脫塵世的紛擾,整天忙碌於朝廷之中。我卻自在閒適,秋風吹散了西山上的雨水,月光明亮如新。在葡萄架下,我們一起喝得醉醺醺,不知有誰與我們同樂。
賞析
這首詩描繪了作者與李蒲汀在碧山樓上共飲的情景,通過對比東鄰學士的忙碌與自在閒適的對比,展現了一種恬靜與逍遙的生活態度。詩中運用了自然景物和人物情感的結合,表現出一種恬淡雅緻的意境,讓人感受到詩人內心深處的寧靜與愉悅。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 渔家傲 其十 题童指挥松湾别墅 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 大江東去和東坡韻病起閒述 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 長相思 · 和浚川韻六闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 醜奴兒觀閣前芍藥有感二闕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 三臺 · 令西湖感舊 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其九 恭承御札有感 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 如梦令 其二 和浚川韵二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 浣溪沙 · 答序庵惠蟹 》 —— [ 明 ] 夏言