所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寐(mèi):睡覺。
- 扃戶(jiōng hù):關閉門戶。
- 丹頂:指仙鶴,因其頭頂紅色而得名。
- 瑤琴:古代一種美玉製成的琴,常用來象徵高雅。
- 三茅:指道教中的三茅真君,即茅盈、茅固、茅衷,是道教的神仙。
- 中宵(zhōng xiāo):半夜。
- 鳴佩:古代貴族佩戴的玉器,行走時會發出聲響,此處形容聲音清脆。
- 疏林:稀疏的樹林。
翻譯
草堂剛剛進入夢鄉,青衣人關閉了門戶,仙鶴也回到了巢中。我抱着瑤琴高枕無憂,夢見自己遊歷仙島,等待着閒暇時去拜訪三茅真君。
半夜醒來,聽到如鳴佩般清脆的聲音,是風吹動竹林的聲響。我隔着稀疏的樹林斜望,只見斷雲飛過,月亮正緩緩升上松樹的頂端。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜而神祕的夜晚場景,通過細膩的意象和優美的語言,展現了作者對仙境的嚮往和對自然美景的欣賞。詩中「草堂初寐」與「丹頂歸巢」共同營造出一種平和的氛圍,而「夢遊仙島」和「待閒訪三茅」則透露出作者對超脫塵世的渴望。後半部分通過「鳴佩」和「竹被風敲」的聲響,以及「隔疏林斜望斷雲飛」的視覺描繪,巧妙地將讀者帶入一個充滿詩意的夜晚,感受那份寧靜與遙遠。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對理想境界的追求和對自然美的熱愛。