所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
彭蠡(péng lǐ):地名,古代地名,位於今浙江省湖州市一帶。 鄱陽(pó yáng):地名,古代地名,位於今江西省九江市一帶。 辰(chén):古代計時法之一,一晝夜分爲三更,每更爲一辰。 派(pài):水流分支。 舲(líng):古代小船。 豫章(yù zhāng):地名,古代地名,位於今江西省南昌市一帶。 垂綸(chuí lún):古代指垂釣的老人。
繙譯
茫茫的彭蠡湖口,隱隱約約的鄱陽山巒。 大地湧動著三辰的變化,江水連通著九條深邃的支流。 敭起小舟的武昌客人,在豫章發出深沉的吟唱。 卻不見那位垂釣老者,菸波中衹有我孤獨的心思。
賞析
這首詩描繪了彭蠡湖口和鄱陽山的景色,通過描寫地勢和水流的變化,展現了大自然的壯麗和變幻。詩人以敭舲武昌客和發興豫章吟的方式,表達了對美景的贊美和感慨,同時在詩末點出了一絲孤獨和思唸之情。整首詩意境深遠,富有詩意,展現了詩人對自然景色的獨特感悟和情感表達。

徐禎卿
明吳縣人,字昌毅。弘治十八年進士,授大理左寺副,坐失囚,貶國子博士。少精文理,長稱文雄,詩甲海內,名滿士林。躋身江東三才子、吳中四才子、前七子和十才子之列。著有《迪功集》、《談藝錄》等。
► 272篇诗文