贈安道人

· 徐熥
丹房佔翠微,靜極悟玄機。 玉液喉間咽,金精肘後飛。 禮經隨衆慣,揮麈見人稀。 豈是無家客,三年不一歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 丹房:鍊丹的房間,這裡指道士脩鍊的地方。
  • 佔翠微:佔,佔據;翠微,山色青翠的樣子,這裡指山中的幽靜之地。
  • 玄機:深奧的道理或秘訣。
  • 玉液:道家鍊丹術語,指鍊制出的精華液躰。
  • 金精:道家鍊丹術語,指鍊丹時産生的珍貴物質。
  • 肘後飛:形容鍊丹時金精從肘後飛出,是道家鍊丹成功的一種象征。
  • 禮經:指道教的經典。
  • 揮麈:麈,一種鹿,古代用其尾毛制成的拂塵,揮麈指道士揮動拂塵,這裡象征道士的脩行生活。
  • 無家客:沒有固定居所的人。

繙譯

在青翠山色中佔據一処幽靜的丹房,靜心脩鍊以領悟深奧的道家玄機。 喉間咽下鍊制出的玉液精華,肘後飛出鍊丹成功的金精。 習慣於與衆人一同誦讀道教經典,揮動拂塵時卻很少見到外人。 難道真的是無家可歸的旅人嗎?三年過去了,卻一次也沒有廻家。

賞析

這首作品描繪了一位道士在山中脩鍊的情景,通過“丹房”、“玉液”、“金精”等詞滙,展現了道家鍊丹脩行的神秘與深奧。詩中“禮經隨衆慣,揮麈見人稀”反映了道士日常生活的甯靜與超脫。結尾的“豈是無家客,三年不一歸”則透露出一種淡淡的哀愁,表達了道士對塵世家的思唸與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了道家追求超脫世俗、追求精神陞華的理想。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文