(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
瑞:吉祥的;靈物:神靈;休:安寧;濯濯:清澈;呦呦:鹿鳴聲;騰:跳躍;倚:依靠;伏還:躲藏;蒼玄:蒼涼;遐算:遙遠的感慨;踰:超越。
翻譯
畫出的圖案展現出祥瑞的氣息,神靈們顯露出天地間的安寧。宛如漂浮在江水中清澈明亮,相互呼喚的鹿羣發出悅耳的鳴叫聲。有的青草騰空而起,有的在豐盛的草地上游蕩。蒼涼的景色時而變幻多彩,遙遠的感慨超越了千秋歲月。
賞析
這首詩描繪了一幅畫中的鹿羣場景,通過細膩的描寫展現出祥瑞、清澈、安寧的氛圍。詩人運用生動的詞語描繪了鹿羣在自然中的活動,使讀者彷彿置身於畫中景象之中。整首詩意境優美,給人以清新、寧靜的感受,展現了詩人對自然景色的獨特感悟。