(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
病:指身體不適,生病。 閒居:閒居。 耽:沉溺。 寂寥:寂靜冷落。 清興:清雅的興致。 消:消失。 溪聲:溪水的聲音。 枕:枕頭。 酌酒:喝酒。 花竟日:花前坐上一整天。 探詩:品讀詩篇。 伴:陪伴。 吾身:我自己。 園林物:園林景物。 移文:轉述文章。 解嘲:解說諷刺。
翻譯
在家中多病的我,常常沉溺在寂寥的環境中,但依然珍惜清雅的興致未曾完全消失。當聽到溪水聲音時,感覺枕邊彷彿有人相約;看到窗外的山色,就像是在向我招手。喝酒時常與花爲伴度過整天,品讀詩篇則常常與月亮通宵相伴。我將自己與園林景物相分,不願被移文解釋諷刺。
賞析
這首詩描繪了詩人在疾病困擾下的閒居生活。詩人雖然身體多病,但仍然保持着對清雅興致的珍惜,對自然的感悟和詩文的品讀成爲他生活中的樂趣。詩中通過描繪溪水聲、山色、花、酒和詩篇等元素,展現了詩人內心的寧靜與對美好事物的追求,表達了對自然與文學的熱愛和對生活的熱情。

孫傳庭
明代州振武衛人,字伯雅,一說字百雅,號白谷。萬曆四十七年進士。授永城知縣,以才調商丘。天啓中,歷吏部主事、郎中。魏忠賢亂政,乞歸。崇禎八年,由驗封郎中超遷順天府丞。陝西農民軍勢盛,地方人謂巡撫庸懦,乃推邊才用傳庭。次年赴撫陝。在任嚴徵發期會,一切以軍法辦事,擒殺高迎祥、蠍子塊(拓養坤)等。與本兵楊嗣昌之議不合,遂相矛盾。十一年,與曹變蛟大破李自成。關中無戰事。旋以清兵入畿輔,被召入衛,要求見帝面陳大計。爲楊嗣昌所誣,下獄。十五年,陝督汪喬年敗死,開封危急,乃起兵部侍郎,總督陝西。以朝命促戰,出兵河南,敗於郟縣。還陝後,備戰練兵。明年加尚書,稱督師。復以朝命促戰,不得已而出兵,敗於汝州,退至潼關而死。諡忠靖。有《白谷集》、《鑑勞錄》。
► 333篇诗文