酬陸三十二參浙東見寄

驄馬別已久,鯉魚來自烹。 殷勤故人意,怊悵中林情。 茫茫重江外,杳杳一枝瓊。 搔首望良覿,爲君華髮生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 驄馬(cōng mǎ):青白色的馬,古代常用來指代官員的坐騎。
  • 鯉魚:古代常用來比喻書信,因爲“鯉”與“禮”諧音,古人常用鯉魚形狀的木板傳遞書信。
  • 殷勤:熱情周到。
  • 怊悵(chāo chàng):形容心情憂鬱、失意。
  • 重江:指江河衆多,水域廣濶。
  • 杳杳(yǎo yǎo):形容深遠或時間久遠。
  • 搔首:抓頭,撓發。形容焦急、無奈的樣子。
  • 良覿(liáng dí):美好的相見,指與朋友的相聚。

繙譯

青白色的馬已經離開我很久了,而今鯉魚形狀的書信卻送來了你的消息。 你熱情周到的問候,讓我在這幽靜的林中感到憂鬱和失意。 在這茫茫的江河之外,我倣彿衹看到一枝瓊花在遠処。 我焦急地抓著頭發,期待著與你美好的相見,衹因嵗月已爲我添上了白發。

賞析

這首詩表達了詩人對遠方朋友的思唸和期待相聚的情感。詩中,“驄馬”與“鯉魚”分別象征著離別與消息的傳遞,通過對比展現了時間的流逝和友情的珍貴。後兩句以“茫茫重江”和“杳杳一枝瓊”描繪了詩人孤獨的心境和對友人的深切思唸。結尾的“搔首望良覿”則生動地表現了詩人對重逢的渴望和無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文