自楊子歸丹陽初遂閒居聊呈惠公

移疾喜無事,捲簾松竹寒。 稍知名是累,日與靜相歡。 蹇淺逢機少,迂疏應物難。 只思閒夜月,共向沃州看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 移疾:因病而改變住處。
  • 捲簾:捲起窗簾。
  • 蹇淺:行動遲緩,見識淺薄。
  • 迂疏:迂腐疏遠,不切實際。
  • 沃州:地名,這裏可能指風景優美的地方。

翻譯

因病而改變住處,卻欣喜於無事可做,捲起窗簾,只見松竹在寒風中搖曳。 雖然稍有名氣卻成了負擔,我更願意日日與寧靜相伴,享受孤獨的歡樂。 我行動遲緩,見識淺薄,很少遇到機遇;性格迂腐疏遠,應對世事顯得困難。 我只想在閒暇的夜晚,與明月爲伴,一同向着沃州那片美景眺望。

賞析

這首詩表達了詩人權德輿在病中尋求心靈寧靜的願望。詩中,「移疾喜無事」一句,既體現了詩人對病中閒適生活的嚮往,也透露出他對名利的淡泊態度。後文通過對「蹇淺」和「迂疏」的自嘲,進一步強調了詩人對世俗的疏離感。最後,詩人以「閒夜月,共向沃州看」作結,展現了他對自然美景的嚮往和對寧靜生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求心靈自由的情懷。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文