奉和張監閣老過八陵院題贈杜卿崔員外

崇飾山園孝理深,萬方同感聖人心。 已聞東閣招從事,每向西垣奉德音。 公府從容談婉婉,賓階清切景沈沈。 與君跬步如同舍,終日相期此盍簪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 崇飾:精心裝飾。
  • 山園:山中的園林,這裏指陵墓。
  • 孝理:孝道的治理,指對先人的尊敬和紀念。
  • 萬方:四面八方,指全國各地。
  • 聖人心:皇帝的心意。
  • 東閣:指朝廷的重要機構。
  • 招從事:招聘從事政務的人才。
  • 西垣:指朝廷的另一重要機構。
  • 德音:美好的聲音,這裏指皇帝的旨意或命令。
  • 公府:政府機構。
  • 從容:不慌不忙,鎮定自若。
  • 談婉婉:談話溫和而有禮。
  • 賓階:賓客的臺階,這裏指接待賓客的地方。
  • 清切:清靜而嚴肅。
  • 景沈沈:景象深沉。
  • 跬步:半步,比喻距離很近。
  • 同舍:同住一室,比喻關係親密。
  • 相期:相約。
  • 盍簪:聚會的意思。

翻譯

精心裝飾的山中陵墓,體現了深厚的孝道治理,全國各地都感受到了皇帝的心意。已經聽說東閣在招聘從事政務的人才,我常常向西垣傳達皇帝的美好旨意。在政府機構中,我從容不迫地溫和有禮地交談,賓客接待的地方清靜而嚴肅,景象深沉。與你雖只半步之遙,卻如同同住一室,我們終日相約在此聚會。

賞析

這首詩描繪了詩人對朝廷事務的參與和對友人的深厚情誼。詩中「崇飾山園孝理深」一句,既表達了對先人的尊敬,也體現了對國家大事的關心。後文通過對朝廷機構的描述,展現了詩人的政治參與和責任感。最後,詩人以與友人的親密關係作結,表達了深厚的友情和共同的政治理想。整首詩語言典雅,意境深遠,情感真摯,展現了唐代士人的風範和情懷。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文