比紅兒詩

· 羅虯
行綰穠雲立暗軒,我來猶愛不成冤。 當時若見紅兒貌,未必邢相有此言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 行綰(wǎn)穠(nóng)雲:形容女子發髻如濃密的雲朵。
  • 暗軒:光線昏暗的房間或走廊。
  • 不成冤:沒有造成冤屈或遺憾。
  • 邢相:指邢昺,唐代宰相,此処用以泛指權貴。

繙譯

她梳著濃密如雲的發髻,站在光線昏暗的房間裡,我見到她時,心中衹有喜愛,沒有絲毫的遺憾。如果儅時邢相見到紅兒的容貌,也許就不會說出那樣的話了。

賞析

這首詩通過描繪女子的美麗形象,表達了詩人對她的傾慕之情。詩中“行綰穠雲立暗軒”一句,以濃雲比喻女子的發髻,形象生動,同時也暗示了女子的神秘與高貴。後兩句則通過假設邢相見到紅兒貌的情景,進一步強調了紅兒的美麗足以改變權貴的看法,從而突出了紅兒的非凡魅力。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對美的追求和贊美。

羅虯

唐台州人。懿宗鹹通中,與羅鄴、羅隱齊名,時號三羅。累舉不第。僖宗廣明以後,爲鄜州李孝恭從事。傳有妓杜紅兒,善音聲,虯請歌,不答。虯怒,拂衣而起,詰旦手刃之。既而思之,乃取古之美女有姿豔才德者,作絕句百篇,以比紅兒,號《比紅兒》詩,當時盛傳。 ► 103篇诗文

羅虯的其他作品