(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 長陵:地名,在今陝西省鹹陽市東北。
- 小市:小集市。
- 花貌:美麗的容貌。
- 佔春風:在春天中獨佔鼇頭,比喻在衆人中顯得特別出衆。
- 伊:她。
- 紫宮:皇宮,這裡指宮廷。
繙譯
聽說在長陵的小集市東邊,有一位女子以她那如花般的容貌在春天中獨領風騷。如果紅兒與她同時出現,也許她不會是第一個被選入皇宮的人。
賞析
這首詩通過對比手法,贊美了紅兒的美麗。詩中“從道長陵小市東”點明了地點,而“巧將花貌佔春風”則形象地描繪了女子的美貌和她在春天中的出衆。後兩句通過假設,暗示紅兒的美麗可能超越了那位已入宮的女子,表達了對紅兒美貌的極高評價。整首詩語言簡練,意境優美,通過對美人的贊美,展現了詩人對美的追求和訢賞。