比紅兒詩

· 羅虯
人間難免是深情,命斷紅兒向此生。 不似前時李丞相,枉拋才力爲鶯鶯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 命斷:生命終結。
  • 紅兒:指詩中的女子,可能是詩人的愛人。
  • 李丞相:指唐代著名詩人李紳,他曾任丞相。
  • 枉拋:白白浪費。
  • 才力:才華和能力。
  • 鶯鶯:可能是指李紳詩中的女子,也可能是泛指美女。

翻譯

在這人間,深情總是難以避免,我的生命終結於對紅兒的這份愛戀。 與之前的李丞相不同,他白白浪費了自己的才華和能力,只爲了一位名叫鶯鶯的女子。

賞析

這首詩表達了詩人對愛情的執着和犧牲。詩人通過對比自己和李紳對愛情的處理方式,展現了自己對紅兒的深情和犧牲精神。詩中的「命斷紅兒向此生」一句,強烈地表達了詩人對紅兒的愛戀之深,以至於願意爲之付出生命的代價。而「不似前時李丞相,枉拋才力爲鶯鶯」則通過對比,突出了詩人對愛情的獨特理解和態度,即愛情不應是浪費才華和能力的藉口,而應是生命中不可或缺的部分。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了唐代詩人對愛情的深刻理解和獨特表達。

羅虯

唐台州人。懿宗鹹通中,與羅鄴、羅隱齊名,時號三羅。累舉不第。僖宗廣明以後,爲鄜州李孝恭從事。傳有妓杜紅兒,善音聲,虯請歌,不答。虯怒,拂衣而起,詰旦手刃之。既而思之,乃取古之美女有姿豔才德者,作絕句百篇,以比紅兒,號《比紅兒》詩,當時盛傳。 ► 103篇诗文

羅虯的其他作品