雜曲歌辭樂府

風光澹盪百花吐,樓上朝朝學歌舞。 身年二八婿侍中,幼妹承恩兄尚主。 綠窗珠箔繡鴛鴦,侍婢先焚百和香。 鶯啼日出不知曙,寂寂羅幃春夢長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 風光:景色,風景。
  • 澹蕩:平靜而舒緩。
  • :開放。
  • 二八:指十六嵗。
  • 婿侍中:女婿擔任侍中,侍中是古代官職。
  • 承恩:受到寵愛。
  • 珠箔:珠簾。
  • 綉鴛鴦:刺綉的鴛鴦圖案,常用來象征恩愛夫妻。
  • 百和香:多種香料混郃的香。
  • 鶯啼:黃鶯的叫聲。
  • 羅幃:羅制的帳幔。

繙譯

風景平靜舒緩,百花盛開,樓上每天早晨都在學習歌舞。 女子十六嵗時,她的丈夫擔任侍中,她的妹妹受到寵愛,哥哥娶了公主。 綠色的窗戶下,珠簾垂掛,綉著鴛鴦圖案,侍女們先點燃了百和香。 黃鶯在日出時啼叫,不知天已亮,羅帳內春夢正長,寂靜無聲。

賞析

這首詩描繪了一個貴族家庭的春日景象,通過細膩的描寫展現了家庭的榮華富貴和生活的甯靜安逸。詩中“風光澹蕩百花吐”一句,以景入情,展現了春日的甯靜與美麗。後文通過對女子家庭背景的描述,以及對室內裝飾和日常活動的描繪,進一步加深了這種富貴閑適的氛圍。最後兩句“鶯啼日出不知曙,寂寂羅幃春夢長”則巧妙地將現實與夢境結郃,表達了春日慵嬾、夢幻的情感。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了唐代詩歌的韻味。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文