(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陽臺:指神話傳說中楚懷王與巫山神女相會的地方。
- 巫山:位於今重慶市東北部,傳說中巫山神女的居所。
- 清曠:清新開闊。
- 朝雲:早晨的雲霧,這裏可能暗指巫山神女。
- 游龍:比喻雲霧繚繞,形態似龍。
- 魂交:心靈相交。
- 目斷:視線被阻斷。
- 縹緲:形容景象模糊不清,難以捉摸。
- 蘭澤:指香氣撲鼻的蘭花叢。
- 惆悵:心情失落,憂鬱。
翻譯
在陽臺和巫山之上,風雨忽然變得清新開闊。 早晨的雲霧與遊動的龍,變化出千萬種形態。 心靈相交卻又視線被阻,景象模糊難以比擬。 香氣撲鼻的蘭花叢無法親近,只能靜靜坐着感到憂鬱。
賞析
這首詩描繪了陽臺和巫山上的風雨景象,通過「朝雲」與「游龍」的比喻,形象地展現了自然界的變幻莫測。詩中「魂交複目斷,縹緲難比況」表達了詩人對美景的嚮往與無奈,而「蘭澤不可親,凝清坐惆悵」則進一步抒發了詩人因無法親近自然之美而感到的惆悵心情。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的無限嚮往與感慨。