奉和許閣老酬淮南崔十七端公見寄
文行蘊良圖,聲華挹大巫。
掄才超粉署,駮議在黃樞。
自得環中辨,偏推席上儒。
八音諧雅樂,六轡騁康衢。
密侍仝鏘佩,雄才本棄繻。
爐煙霏瑣闥,宮漏滴銅壺。
舊友雙魚至,新文六義敷。
斷金揮麗藻,比玉詠生芻。
交闢嘗推重,單辭忽受誣。
風波疲賈誼,岐路泣楊朱。
溟漲前程險,炎荒旅夢孤。
空悲鳶跕水,翻羨雁銜蘆。
故國方迢遰,羈愁自鬱紆。
遠猷來象魏,霈澤過番禺。
盡室扁舟客,還家萬里途。
索居因仕宦,著論擬潛夫。
帆席來應駛,郊園半已蕪。
夕陽尋古徑,涼吹動纖枯。
憶昔同驅傳,忘懷或據梧。
幕庭依古剎,緡稅給中都。
瓜步經過慣,龍沙眺聽殊。
春山嵐漠漠,秋渚露塗塗。
孰謂原思病,非關寧武愚。
方看簪獬豸,俄嘆縶騊駼。
芳訊風情在,佳期歲序徂。
二賢歡最久,三益義非無。
柏悅心應爾,鬆寒志不渝。
子將陪禁掖,亭伯限江湖。
交分終推轂,離憂莫向隅。
分曹日相見,延首憶田蘇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 文行:文才和德行。
- 聲華:美好的聲譽。
- 挹(yì):汲取,引申爲仰慕。
- 大巫:指高明的巫師,比喻高才。
- 掄才:選拔人才。
- 超:超越。
- 粉署:指尚書省,因其牆壁粉白,故稱。
- 駮議:辯論。
- 黃樞:指門下省,因其掌管機要,故稱。
- 環中:指道家的玄妙之理。
- 偏推:特別推崇。
- 席上儒:指在座的儒者。
- 八音:古代樂器的統稱,指金、石、土、革、絲、木、匏、竹八類。
- 雅樂:古代帝王祭祀天地、祖先及朝賀、宴享時所用的舞樂。
- 六轡:古代一車四馬,馬各二轡,共八轡,其中兩轡繫於軾前不用,故御者只執其他六轡。
- 康衢:四通八達的大路。
- 密侍:近侍,貼身侍從。
- 鏘佩:佩玉聲。
- 雄才:傑出的才能。
- 棄繻:指棄官歸隱。
- 爐煙:香爐中的煙。
- 霏:飄灑。
- 瑣闥:指宮門。
- 宮漏:古代宮中計時器。
- 銅壺:古代的計時器。
- 舊友:老朋友。
- 雙魚:指書信。
- 新文:新的文章。
- 六義:指風、雅、頌、賦、比、興,是《詩經》的六種表現手法。
- 斷金:指同心協力。
- 麗藻:華美的文辭。
- 比玉:比喻美好的品德。
- 詠生芻:指讚美有才德的人。
- 交闢:互相推薦。
- 單辭:一面之詞。
- 受誣:被誣陷。
- 風波:比喻動盪不定。
- 疲賈誼:指賈誼因被貶而疲於奔命。
- 岐路:岔路,比喻人生的選擇。
- 泣楊朱:指楊朱在岔路口哭泣,不知何去何從。
- 溟漲:海潮。
- 炎荒:指南方邊遠地區。
- 旅夢孤:旅途中的孤獨夢境。
- 鳶跕水:指鳶飛戾天,魚躍於淵,比喻自由自在。
- 雁銜蘆:指雁南飛時銜蘆以避繒繳,比喻有備無患。
- 迢遰:遙遠。
- 羈愁:旅途中的憂愁。
- 鬱紆:憂愁纏繞。
- 遠猷:遠大的謀略。
- 象魏:古代宮廷外的闕門,借指朝廷。
- 霈澤:恩澤。
- 番禺:地名,在今廣東省。
- 盡室:全家。
- 扁舟:小船。
- 索居:孤獨地居住。
- 仕宦:做官。
- 著論:撰寫論文。
- 擬潛夫:模仿隱士。
- 帆席:帆船。
- 郊園:郊外的園林。
- 半已蕪:一半已經荒蕪。
- 涼吹:涼風。
- 纖枯:細小的枯枝。
- 驅傳:駕車傳遞消息。
- 據梧:依靠梧桐樹。
- 幕庭:帳篷。
- 依古剎:依靠古寺。
- 緡稅:稅收。
- 給中都:供給京城。
- 瓜步:地名,在今江蘇省。
- 經過慣:經常經過。
- 龍沙:地名,在今江西省。
- 眺聽殊:遠望和聆聽都很特別。
- 春山:春天的山。
- 嵐漠漠:霧氣濛濛。
- 秋渚:秋天的水邊。
- 露塗塗:露水重重。
- 孰謂:誰說。
- 原思病:原思的病,原思是孔子的弟子,因病早逝。
- 寧武愚:寧武的愚笨,寧武是孔子的弟子,以愚鈍著稱。
- 簪獬豸:指官員的帽子和服飾。
- 俄嘆:很快嘆息。
- 縶騊駼:指被束縛的良馬。
- 芳訊:美好的消息。
- 風情:風采和情感。
- 佳期:美好的時光。
- 歲序徂:歲月流逝。
- 二賢:指兩位賢人。
- 歡最久:最久的歡樂。
- 三益:指三種有益的朋友。
- 義非無:意義不是沒有。
- 柏悅:柏樹的喜悅,比喻堅貞不渝。
- 鬆寒:松樹在寒冷中,比喻堅貞不屈。
- 子將:指子路,孔子的弟子。
- 陪禁掖:陪伴在宮中。
- 亭伯:指亭長,古代官職。
- 限江湖:限制在江湖之間。
- 交分:交情。
- 終推轂:最終推薦。
- 離憂:離別的憂愁。
- 莫向隅:不要孤獨。
- 分曹:分部門。
- 日相見:每天相見。
- 延首:伸長脖子。
- 憶田蘇:回憶田蘇,田蘇是古代的賢人。
翻譯
文才和德行蘊含着美好的圖謀,美好的聲譽仰慕着高才。選拔人才超越了尚書省,辯論在門下省進行。自然地理解了道家的玄妙之理,特別推崇在座的儒者。八音和諧地演奏着雅樂,六轡駕馭着四通八達的大路。貼身侍從佩帶着玉聲,傑出的才能本應棄官歸隱。香爐中的煙飄灑在宮門,宮中的計時器滴答作響。老朋友的書信到來,新的文章展現了六種表現手法。同心協力揮灑着華美的文辭,比喻美好的品德讚美有才德的人。互相推薦時受到重視,一面之詞突然受到誣陷。動盪不定使賈誼疲於奔命,岔路使楊朱哭泣。海潮使前程顯得險惡,南方邊遠地區的旅途夢境孤獨。空自悲嘆自由自在,反而羨慕有備無患。故國遙遠,旅途中的憂愁纏繞。遠大的謀略來到朝廷,恩澤遍及廣東。全家人乘小船,回家的路途遙遠。孤獨地居住是因爲做官,撰寫論文模仿隱士。帆船應該快速駛來,郊外的園林一半已經荒蕪。在夕陽下尋找古徑,涼風吹動着細小的枯枝。回憶起一起駕車傳遞消息,忘記了依靠梧桐樹。帳篷依靠着古寺,稅收供給京城。經常經過江蘇的瓜步,江西的龍沙遠望和聆聽都很特別。春天的山霧氣濛濛,秋天的水邊露水重重。誰說原思因病早逝,與寧武的愚笨無關。看着官員的帽子和服飾,很快嘆息被束縛的良馬。美好的消息和風采情感依舊,美好的時光隨着歲月流逝。兩位賢人最久的歡樂,三種有益的朋友意義不是沒有。柏樹的喜悅和松樹在寒冷中的堅貞不屈,子路陪伴在宮中,亭長限制在江湖之間。交情最終推薦,離別的憂愁不要孤獨。分部門每天相見,伸長脖子回憶田蘇。
賞析
這首作品是權德輿奉和許閣老的《酬淮南崔十七端公見寄》,詩中通過對文才、德行、聲譽等方面的讚美,展現了作者對友人才華和品德的高度評價。詩中運用了豐富的典故和比喻,如「掄才超粉署」、「駮議在黃樞」等,體現了作者對友人在官場上的卓越表現