贈友人

知向巫山逢日暮,輕袿玉佩暫淹留。 曉隨雲雨歸何處,還是襄王夢覺愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 知向:知道方向。
  • 巫山:山名,位於今重慶市巫山縣,古代常用來象徵愛情或相思。
  • 日暮:傍晚時分。
  • 輕袿(qīng guī):輕薄的衣裳。
  • 玉佩:玉製的裝飾品,常掛在腰間。
  • 暫淹留:暫時停留。
  • 雲雨:古代常用來比喻男女之間的愛情或性關係。
  • 襄王:指楚襄王,古代傳說中與巫山神女有情緣的君王。
  • 夢覺:夢醒。

翻譯

知道你朝着巫山的方向,在日暮時分,穿着輕薄的衣裳,佩戴着玉佩,暫時停留。 清晨隨着雲雨,你將歸向何方?依舊是襄王夢中的醒來,帶着無盡的愁思。

賞析

這首作品通過描繪友人在巫山日暮時的情景,表達了詩人對友人離別的不捨與思念。詩中「輕袿玉佩」形象地描繪了友人的裝束,增添了一絲飄逸與神祕。後兩句以「雲雨」暗喻離別之情,以「襄王夢覺愁」寄託了詩人對友人未來的關切與憂慮,整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文