璩授京兆府參軍戲書以示兼呈獨孤郎

見爾府中趨,初官足慰吾。 老牛還舐犢,凡鳥亦將雛。 喜至翻成感,癡來或欲殊。 因慚玉潤客,應笑此非夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 璩授京兆府參軍:璩被任命爲京兆府的參軍。
  • 戲書:隨意寫下的書信。
  • 獨孤郎:指獨孤及,唐代文學家。
  • 府中趨:在官府中忙碌。
  • 初官:初次擔任官職。
  • 足慰吾:足以讓我感到安慰。
  • 老牛還舐犢:比喻父母對子女的關愛。
  • 凡鳥亦將雛:普通的鳥也會養育小鳥。
  • 喜至翻成感:高興之餘反而感到感慨。
  • 癡來或欲殊:有時候會因爲過於癡迷而做出不同尋常的事。
  • 因慚玉潤客:因爲感到慚愧,覺得自己不如玉潤的客人。
  • 應笑此非夫:應該會有人嘲笑我這樣的行爲不是真正的男子漢。

翻譯

看到你在京兆府中忙碌,初次擔任官職,這足以讓我感到安慰。就像老牛舔舐小牛,普通的鳥也會養育小鳥一樣,父母對子女的關愛是自然而然的。高興之餘,我反而感到一些感慨,有時候會因爲過於癡迷而做出不同尋常的事。我因爲感到慚愧,覺得自己不如玉潤的客人,應該會有人嘲笑我這樣的行爲不是真正的男子漢。

賞析

這首作品通過描述璩在京兆府中的忙碌和初次擔任官職的情況,表達了作者對璩的關心和祝福。同時,通過比喻老牛舐犢和凡鳥將雛,強調了父母對子女的關愛是自然而然的。在表達高興之餘的感慨時,作者也展現了自己對人生和社會的深刻思考。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對人生和社會的深刻洞察和感悟。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文