臘日龍沙會絕句

簾外寒江千里色,林中樽酒七人期。 寧知臘日龍沙會,卻勝重陽落帽時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 臘日:農曆十二月初八,即臘八節。
  • 龍沙:地名,指江西省南昌市北的龍沙崗。
  • 七人期:指七人相約。
  • 重陽:農曆九月初九,重陽節。
  • 落帽:重陽節的習俗,摘下帽子以示敬老。

翻譯

簾外是寒冷的江水,一望千里,樹林中我們七人相約共飲。 誰會想到在這臘八節的龍沙之會,竟比那重陽節摘帽時還要勝過一籌。

賞析

這首作品描繪了臘八節時,詩人與友人在龍沙相聚的情景。詩中「簾外寒江千里色」一句,以壯闊的江景爲背景,襯托出聚會的寧靜與深遠。「林中樽酒七人期」則具體描繪了聚會的場景,七人相約,共飲林中,顯得格外溫馨。後兩句通過對比臘日與重陽,表達了詩人對這次聚會的特別珍視,認爲它比傳統的重陽節更加珍貴和難忘。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和節日的深厚情感。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文