春日雪酬潘孟陽迴文

酒杯春醉好,飛雪晚庭閒。 久憶同前賞,中林對遠山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 迴文:一種特殊的詩歌形式,正讀反讀皆成詩句。
  • :答謝,迴應。
  • 孟陽:人名,即潘孟陽。
  • 飛雪:飄落的雪花。
  • 久憶:長久地回憶。
  • 同前賞:一同欣賞之前的事物。
  • 中林:林中。
  • 遠山:遙遠的山峯。

翻譯

春日裏最宜醉臥杯中, 晚間庭前飛雪靜謐閒適。 長久地回憶起我們曾一同欣賞的景緻, 林中對望着遠方的山巒。

賞析

這首作品以春日雪景爲背景,通過迴文的形式,巧妙地表達了詩人對往昔美好時光的懷念。詩中「酒杯春醉好」描繪了春日醉人的氛圍,而「飛雪晚庭閒」則增添了一絲寧靜與恬淡。後兩句「久憶同前賞,中林對遠山」深情地回憶了與友人共賞自然美景的時光,展現了詩人對友情的珍視和對自然美景的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,讀來令人回味無窮。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文