甘州子

一爐龍麝錦帷傍,屏掩映,燭熒煌。禁樓刁斗喜初長,羅薦繡鴛鴦。 山枕上,私語口脂香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍麝:龍涎香和麝香,兩種珍貴的香料。
  • 錦帷:華麗的帷帳。
  • 屏掩映:屏風遮擋,映出朦朧的光影。
  • 燭熒煌:燭光閃爍,顯得煇煌。
  • 禁樓:宮中的樓閣。
  • 刁鬭:古代的一種銅制容器,夜間用來報時或警戒。
  • 羅薦:質地輕軟的墊子或蓆子。
  • 山枕:形狀似山形的枕頭。
  • 私語:低聲的親密談話。
  • 口脂:古代用來塗抹嘴脣的油脂,有香氣。

繙譯

在華麗的帷帳旁,一爐龍涎香和麝香緩緩燃燒,屏風遮擋下,燭光閃爍著煇煌。宮中的樓閣裡,刁鬭聲初響,預示著夜晚的開始,輕軟的墊子上綉著鴛鴦圖案。在山形的枕頭上,兩人低聲私語,脣間的香氣彌漫。

賞析

這首作品描繪了一幅宮廷夜晚的溫馨場景,通過細膩的意象展現了宮中的奢華與甯靜。龍麝香、錦帷、燭光等元素共同營造出一種朦朧而華貴的美感。刁鬭聲的響起,不僅標志著時間的流逝,也增添了一絲神秘和期待。山枕上的私語,更是將情感的親密與溫馨推曏高潮,口脂香則巧妙地增添了一抹浪漫色彩。整首詞語言凝練,意境深遠,表達了宮廷生活中難得的甯靜與私密時刻。

顧夐

五代時人。仕前蜀。王建通正元年,爲小臣給事內庭,有大禿鷲飛於摩訶池上,夐爲詩詠之,遭人讒毀,幾遭不測。久之,擢茂州刺史。累官至太尉。工詞,多寫豔情,《花間集》錄其作。 ► 56篇诗文