使風

· 韓偓
茶煙睡覺心無事,一卷黃庭在手中。 敧枕捲簾江萬里,舟人不語滿帆風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茶煙:煮茶時產生的蒸汽。
  • 睡覺:此處指小憩或午睡。
  • 黃庭:道教經典《黃庭經》,這裏泛指書籍。
  • 敧枕:斜靠着枕頭。
  • 捲簾:捲起窗簾。
  • 舟人:船伕。

翻譯

在茶煙嫋嫋中,我小憩醒來,心中無憂無慮,手中拿着一卷《黃庭經》。 斜靠在枕頭上,捲起窗簾,眼前是江水連綿不絕,船伕沉默不語,滿帆迎風。

賞析

這首詩描繪了一幅寧靜的江上行舟圖。詩人通過「茶煙」、「睡覺」、「黃庭」等詞語,營造出一種閒適恬淡的氛圍。後兩句「敧枕捲簾江萬里,舟人不語滿帆風」則展現了詩人對自然景色的欣賞,以及舟行江上的寧靜與自由。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超然物外、心境平和的生活態度。

韓偓

韓偓

韓偓,晚唐五代詩人,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。 ► 341篇诗文

韓偓的其他作品