酒泉子

小檻日斜,風度綠窗人悄悄,翠幃閒掩舞雙鸞,舊香寒。 別來情緒轉難判,韶顏看卻老,依稀粉上有啼痕,暗銷魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 小檻:小巧的欄杆。
  • 風度:風輕輕吹過。
  • 綠窗:綠色的窗紗。
  • 翠幃:翠綠色的帳幕。
  • 雙鸞:一對鳳凰,常用來象征美好的愛情。
  • 舊香:指過去的香氣,可能指過去的廻憶或情感。
  • :這裡指心情的淒涼。
  • :分辨,這裡指難以分辨或処理。
  • 韶顔:美好的容顔。
  • 依稀:隱約,不清晰。
  • 啼痕:淚痕。
  • 暗銷魂:內心深処的悲傷和失落。

繙譯

小巧的欄杆邊,日光斜照,風輕輕吹過綠色的窗紗,室內的人靜悄悄。翠綠色的帳幕閑閑地掩著,一對鳳凰在舞蹈,過去的香氣依舊,但心情卻淒涼。

自從分別以來,情緒變得難以処理,看著自己美好的容顔逐漸老去。臉上隱約可見淚痕,內心的悲傷和失落難以言表。

賞析

這首作品描繪了一個女子在寂靜的午後,獨自廻憶過去美好時光的情景。通過“小檻日斜”、“風度綠窗”等細膩的描寫,營造出一種靜謐而略帶憂傷的氛圍。詩中“翠幃閑掩舞雙鸞”一句,既展現了女子對過去美好愛情的懷唸,也暗示了現實的孤獨與淒涼。末句“依稀粉上有啼痕,暗銷魂”深刻表達了女子因思唸而生的悲傷和無奈,情感真摯動人。

顧夐

五代時人。仕前蜀。王建通正元年,爲小臣給事內庭,有大禿鷲飛於摩訶池上,夐爲詩詠之,遭人讒毀,幾遭不測。久之,擢茂州刺史。累官至太尉。工詞,多寫豔情,《花間集》錄其作。 ► 56篇诗文