有竹一篇七章

冬之宵,霰雪斯瀌。我有金爐,熺其以歊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霰雪:[xiàn xuě] 指小冰粒,即雪珠。
  • 斯瀌:[sī biāo] 形容雪下得很大。
  • 金爐:金屬製成的香爐。
  • :[xī] 熾熱,明亮。
  • 以歊:[yǐ xiāo] 用以取暖。

翻譯

冬夜的晚上,小冰粒和雪花紛紛揚揚地下着。我有一座金屬製成的香爐,它散發出熾熱的光芒,用以取暖。

賞析

這首詩描繪了冬夜的寒冷景象,通過「霰雪斯瀌」生動地表現了雪花的紛飛。詩中的「金爐」不僅是取暖的工具,也象徵着溫暖和光明。詩人通過對金爐的描述,傳達出即使在嚴寒的冬夜,也有溫暖和希望的存在。整體上,這首詩簡潔而富有意境,表達了詩人對冬夜的深刻感受和對溫暖的嚮往。

蕭穎士

蕭穎士

唐潁川人,祖籍南蘭陵,字茂挺。蕭晶孫。玄宗開元二十三年進士,天寶初補祕書正字,名聞天下,號蕭夫子。史官韋述薦其自代,召詣史館待制,因忤李林甫,罷。林甫死,調河南參軍事。安祿山反,往見河南採訪使郭納言御守計,不用,因走山南,節度使源洧闢爲掌書記。後授揚州功曹參軍,到任兩夜即去。客死於汝南旅舍。門人諡爲文元先生。擅古文,與李華齊名。有集。 ► 30篇诗文