(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伯樂:春秋時秦國人,善於相馬。
- 金埒(liè):用金錢堆砌成的界垣,此處借指跑馬場。
- 鹽車:載鹽的車。
- 王濟:西晉時期名士。
- 燕昭:即燕昭王,戰國時燕國君主。
- 飛黃:傳說中的神馬。
- 皁:馬槽。
翻譯
曾經得到過伯樂賞識它長鳴,沒有像龍那樣行進它就不敢行進。還沒登上那跑馬場就鳴叫如此,拉着鹽車卻仍顯瘦也無所畏懼。難以遇到像王濟那樣有知音癖好的人,想要像燕昭王那樣獲得買駿馬的美名。早晚神馬飛黃會帶領同槽的馬,在碧雲天上像鸞鳥一樣鳴叫。
賞析
這首詩以馬爲喻,託物言志。首聯寫馬只有遇到伯樂纔會展現自己,強調知音的重要性。頷聯通過描述馬在不同境遇下的表現,展現其堅韌的品質。頸聯感嘆知音難遇和渴望被賞識的心情。尾聯則表達了對美好未來的憧憬,希望自己能如飛黃馬般一飛沖天。全詩通過對馬的描寫和寄託,抒發了詩人渴望得到重用和施展才華的願望,寓意深刻,形象生動。