白蘋洲送客

· 顧況
莫信梅花發,由來謾報春。 不才充野客,扶病送朝臣。 闕下搖青佩,洲邊採白蘋。 臨流不痛飲,鷗鳥也欺人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (mán):欺騙,矇蔽。
  • 不才:自謙之詞,表示自己沒有才能。
  • :充當,擔任。
  • 扶病:抱病,身體不適。
  • 朝臣:朝廷的官員。
  • 闕下:宮闕之下,指朝廷。
  • 青佩:青色的佩玉,古代官員的裝飾。
  • 白蘋 (pín):一種水生植物,也稱白萍。
  • 臨流:面對河流。
  • 痛飲:盡情飲酒。
  • 鷗鳥:一種水鳥,常用來象徵自由。

翻譯

不要相信梅花的開放,因爲它只是欺騙性地報告春天的到來。 我自謙沒有才能,只能作爲野外的客人,抱病送別朝廷的官員。 在宮闕之下搖動着青色的佩玉,在洲邊採摘着白色的蘋草。 面對河流卻不能盡情飲酒,連鷗鳥也似乎在欺負我這個孤獨的人。

賞析

這首作品通過描繪送別場景,表達了詩人對友人的不捨以及對自己境遇的感慨。詩中「莫信梅花發,由來謾報春」以梅花爲喻,暗示了世事無常,春天的到來並不總是如人們所期待的那樣真實。後文則通過自謙之詞和具體的送別情景,展現了詩人的謙遜與病痛,以及對友人的深情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友情的珍視和對生活的感慨。

顧況

顧況

顧況,生卒年不詳,字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑑賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。 ► 244篇诗文