送韋十二丈赴襄城令三韻

留連出關騎,斟酌臨岐酒。 舊業傳一經,新官栽五柳。 去去望行塵,青門重回首。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 留連:徘徊不忍離去。
  • 斟酌:倒酒,這裏指飲酒。
  • 臨岐:在岔路口,指分別的地方。
  • 舊業:舊時的職業或事業。
  • 傳一經:傳授一種經典或學問。
  • 新官:新上任的官員。
  • 栽五柳:種植五棵柳樹,這裏可能指新官上任後的新氣象或新舉措。
  • 去去:漸行漸遠。
  • 行塵:行走時揚起的塵土,常用來形容遠行。
  • 青門:長安城的東門,這裏泛指城門。

翻譯

徘徊在出關的馬前,我們在岔路口飲酒話別。 你以傳授經典爲舊業,新官上任則種植五棵柳樹。 漸行漸遠,望着你遠去的塵土,我在青門再次回首。

賞析

這首作品描繪了送別場景,通過「留連出關騎」和「斟酌臨岐酒」表達了離別時的不捨與深情。詩中「舊業傳一經,新官栽五柳」巧妙地概括了友人的過去與未來,展現了對其新職位的祝願。結尾的「去去望行塵,青門重回首」則抒發了詩人對友人遠行的牽掛和留戀,情感真摯動人。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文