豐城劍池驛感題

龍劍昔未發,泥沙相晦藏。 向非張茂先,孰辨鬥牛光。 神物不自達,聖賢亦彷徨。 我行豐城野,慷慨心內傷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 龍劍:指傳說中的寶劍,這裏比喻傑出的人才。
  • 泥沙:比喻平庸的環境或埋沒人才的地方。
  • 晦藏:隱藏不露。
  • 張茂先:即張華,西晉文學家,傳說他辨識出斗牛之間的光芒,發現了龍泉、太阿兩把寶劍。
  • 鬥牛光:指鬥宿和牛宿之間的光芒,傳說中的寶劍光芒。
  • 神物:神奇的物品,這裏指龍劍。
  • 聖賢:指有智慧和道德的人。
  • 彷徨:徘徊不定,猶豫不決。
  • 豐城野:指豐城縣的郊外,劍池驛所在地。
  • 慷慨:情緒激昂,感慨萬分。

翻譯

傳說中的龍劍昔日尚未被髮掘,它隱藏在泥沙之中不爲人知。如果不是張茂先的慧眼,誰能辨識出斗牛之間的那道光芒?神奇的物品無法自我顯達,即使是聖賢也會感到猶豫和迷茫。我行走在豐城的郊外,心中充滿了激昂的感慨和無盡的憂傷。

賞析

這首詩通過龍劍的比喻,表達了作者對人才被埋沒的感慨。詩中,「龍劍」象徵着傑出的人才,而「泥沙」則代表了埋沒人才的環境。詩人藉助張茂先辨識鬥牛光的典故,強調了發現和辨識人才的重要性。後兩句則抒發了作者對現實的不滿和對人才命運的同情,體現了詩人對社會現實的深刻思考和對人才的深切關懷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首富有哲理和感慨的佳作。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文