(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 四鼓:古代夜間擊鼓報時,四鼓即四更,大約凌晨1點到3點。
- 城隍廟:供奉城隍的廟宇,城隍是守護城池的神。
- 合祭:同時祭祀多位神靈。
- 銀燭金爐:指華麗的燭臺和香爐。
- 布廟廷:佈置在廟宇的庭院中。
- 奪繁星:比繁星還要明亮。
- 祈霖雨:祈求雨水。
- 蘇羣品:使萬物復甦。
- 天符:天命的符信。
- 六丁:道教中的六位丁神,常用於祈求天命。
- 造化:自然界的創造和變化。
- 洞鑑:明察,洞察。
- 鬼神有耳:指鬼神也能聽到人的祈求。
- 飆輪:指風。
翻譯
銀燭金爐在城隍廟的庭院中佈置,其光輝在夜晚比繁星還要明亮。 我們共同祈求雨水使萬物復甦,普遍希望天命的符信能命令六丁神。 自然界的創造和變化應該是明察的,鬼神也有耳,同樣能聽到我們的祈求。 突然間,虛空中佈滿了濃雲,更令人欣喜的是,風也漸漸停了。
賞析
這首作品描繪了夜晚在城隍廟舉行祭祀活動的場景,通過華麗的銀燭金爐和明亮的庭院,營造出一種神聖而莊嚴的氛圍。詩中祈求雨水和天命的符信,表達了人們對自然恩賜和神靈庇佑的渴望。最後,濃雲和漸停的風預示着祈願可能即將實現,給人以希望和慰藉。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代詩人于謙對自然和神靈的敬畏之情。