甲寅臘月十日自石龍赴廣州會城途中紀行

水天空闊兩山齊,茅屋參差竹樹低。 千里客懷誰爲寫,一聲春鳥隔林啼。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 甲寅:古代干支紀年法中的一個年份,具體對應公曆哪一年需要結合歷史背景。
  • 臘月:農曆的最後一個月,即十二月。
  • 石龍:地名,具體位置需要結合歷史地理。
  • 會城:指廣州,古時也稱會稽。
  • 參差:不整齊,高低錯落的樣子。
  • 客懷:旅人的情懷。
  • :描繪,表達。
  • 春鳥:春天的鳥兒。

翻譯

水天相連,空闊無垠,兩邊的山峯齊平,茅屋錯落有致,竹林低垂。千里旅途中的客人心懷,誰能描繪出來?只有隔着樹林傳來的春鳥啼鳴,聲聲入耳。

賞析

這首作品描繪了旅途中的自然景色和旅人的內心感受。首兩句通過對水天、山峯、茅屋和竹林的描繪,展現了一幅寧靜而遼闊的畫面。後兩句則通過「客懷」與「春鳥啼」的對比,表達了旅人在漫長旅途中的孤獨與思鄉之情,以及自然界生機勃勃的春意,形成了一種情感與自然的和諧共鳴。

烏斯道

元明間浙江慈溪人,字繼善。烏本良弟。與兄俱有學行。長於詩,意興高遠,飄逸出羣。尤精書法。洪武初得有司薦,爲永新縣令,有惠政。後坐事謫戍定遠。放還,卒。有《秋吟稿》、《春草齋集》。 ► 314篇诗文