夢先人二首

我夢嚴親斷我腸,攬衣起誦蓼莪章。 劬勞罔極無能報,謾灑淋浪淚幾行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嚴親:指父親,這裡特指已故的父親。
  • 蓼莪章:《詩經·小雅》中的一篇,用以表達對父母的哀思和懷唸。
  • 劬勞:辛苦勞累。
  • 罔極:無邊無際,形容恩情深厚。
  • 淋浪:形容淚水連續不斷地流下。

繙譯

我在夢中見到已故的父親,心如刀割,起身披衣,誦讀《詩經》中的《蓼莪章》。 深感父母養育之恩無以爲報,衹能任由淚水如雨般灑落。

賞析

這首詩表達了詩人對已故父親的深切懷唸和無盡的哀思。通過夢境與現實的交織,詩人以《蓼莪章》爲媒介,抒發了對父親養育之恩的感激與無法廻報的悲痛。詩中的“斷我腸”、“淚幾行”等詞語,形象地描繪了詩人內心的痛苦和無盡的思唸,展現了深厚的父子情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,令人動容。

夏原吉

明江西德興人,遷湖廣長沙府湘陰,字惟哲。洪武二十三年舉人。入太學,擢戶部主事。永樂初進尚書,主持浙西、蘇、鬆治水事。布衣徒步,日夜經劃。七年,兼攝行在禮部、兵部、都察院事。十九年,以諫帝北征沙漠,繫獄。二十二年,成祖死,仁宗即位,獲釋。累進太子少保、兼少傅,尚書如故。宣宗即位後,以舊輔益親重。漢王高煦反,原吉與楊榮勸帝親征平叛。宣德五年,卒官。歷事五朝,外掌度支,內預機務,爲政能持大體。卒諡忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文