題張夢晉半身美人圖

· 唐寅
誰將妙筆寫風流,寫到風流處便休。 記得昔年曾識面,桃花深處短牆頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 妙筆:指高超的繪畫技巧。
  • 風流:這裡指美人圖中的女子姿態優雅,風情萬種。
  • 識麪:見過麪,認識。
  • 短牆頭:矮牆的頂部。

繙譯

是誰用那高超的畫技,描繪出如此風姿綽約的美人?畫到這風情萬種之処,便戛然而止。記得多年前,我曾在桃花盛開的地方,見過這位美人,她就站在那矮牆的頂上。

賞析

這首作品贊美了畫家的精湛技藝,通過“妙筆”和“風流”兩個詞,傳達了畫中美人的優雅與魅力。後兩句則通過廻憶的方式,增添了詩意的浪漫色彩,使讀者倣彿也能感受到那桃花盛開時節的美好與溫馨。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對美好事物的懷唸與贊美。

唐寅

唐寅

唐寅(yín),字伯虎,一字子畏,號六如居士、桃花庵主、魯國唐生、逃禪仙吏等,據傳於明憲宗成化六年庚寅年寅月寅日寅時生,故名唐寅。漢族,吳縣(今江蘇蘇州)人。他玩世不恭而又才氣橫溢,詩文擅名,與祝允明、文徵明、徐禎卿並稱“江南四才子”,畫名更著,與沈周、文徵明、仇英並稱“吳門四家”。 ► 395篇诗文