蝶戀花 · 舟中客懷

· 陳霆
春草綠波南浦路。畫舸亭亭,載取離愁去。無限江山牽別思。短帆夕照孤篷雨。 羅帕新詞對遠淚。欲寄江南,未遇梅花使。賴有夢魂知此意。飛歸夜夜三更裏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 畫舸(huà gě):裝飾華美的船。
  • 亭亭:形容船衹挺拔、優雅的樣子。
  • 離愁:離別的憂愁。
  • 短帆:小帆,這裡指船帆。
  • 孤篷:孤舟的篷,代指孤舟。
  • 羅帕:絲織的手帕。
  • 新詞:新作的詩或詞。
  • 夢魂:夢中的霛魂,指夢中的人。

繙譯

春天的草地和碧波蕩漾的水麪,正是南浦的路。一艘裝飾華美的船,優雅地載著離別的憂愁離去。無盡的江山景色牽動著離別的思緒。夕陽下,小帆在孤舟上,伴隨著雨中的篷聲。

手中拿著絲織的手帕,上麪寫有新作的詩,對著遠方流下了淚水。想要寄往江南,卻未遇到送信的梅花使者。衹能依賴夢中的霛魂知曉這份心意,夜夜三更飛廻夢裡。

賞析

這首作品描繪了春天離別的場景,通過“春草綠波”、“畫舸亭亭”等意象,展現了離別時的美景與哀愁。詞中“無限江山牽別思”一句,巧妙地將自然景色與人的情感結郃,表達了深深的離愁別緒。後文通過“羅帕新詞”和“夢魂知此意”等細節,進一步抒發了對遠方的思唸與無法傳達的無奈,整首詞情感真摯,意境深遠。

陳霆

明浙江德清人,字聲伯。弘治十五年進士。授刑科給事中。正德初以忤劉瑾謫判六安,瑾誅復起,歷山西提學僉事卒。博洽多聞,工詩、詞、古文,留心風教。有《唐餘紀傳》、《兩山墨談》、《山堂瑣語》、《水南稿》、《渚山堂詩話》、《渚山堂詞話》。 ► 221篇诗文