餘久不與文勉聚語忽薄暮見過評論近詩餘甚有得也且言明日欲還裏中特以雲別爲留觴酌明月在地微風動林吾二人者
好客評詩過草堂,琴尊留共晚風涼。
天邊雲氣不成雨,地上月華渾似霜。
渠碗羹浮芹葉嫩,碧筒酒吸藕花香。
明朝別我城西去,水色山光引興長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 琴尊:指琴和酒,常用來形容文人雅士的生活。
- 月華:月光。
- 渠碗:古代的一種碗,這裏指用碗盛的羹。
- 碧筒:古代飲酒器,形似竹筒,外塗碧綠色。
翻譯
好友來訪,共評詩文,傍晚時分,風涼宜人。天邊的雲雖未成雨,地上的月光卻如霜般清冷。我們用渠碗品嚐着嫩芹葉羹,用碧筒吸飲着藕花的酒香。明日你將西行歸鄉,水色山光將伴隨你長長的旅途。
賞析
這首作品描繪了與好友夜晚相聚的情景,通過自然景物的描寫,如「天邊雲氣不成雨,地上月華渾似霜」,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中「琴尊留共晚風涼」一句,既表達了主客之間的深厚情誼,又體現了文人雅士的生活情趣。結尾的「明朝別我城西去,水色山光引興長」則透露出對友人離別的不捨,以及對未來旅途的美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人詩酒風流的生活態度。