風入松 · 旅遊圖
青山斷送古今愁。落日下林丘。西風古道無人影,行囊薄、塵滿徵裘。暝色雁投何處,笛聲人在高樓。
長途世事兩悠悠。羈客倦遨遊。秋容詩意知何在,寒鴉外、流水橋頭。憑仗丹青會寫,爲予添個離憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 行囊(xíng náng):旅行時攜帶的包裹。
- 征裘(zhēng qiú):旅行的衣服。
- 暝色(míng sè):黃昏的顔色。
- 羈客(jī kè):旅居在外的人。
- 丹青(dān qīng):繪畫藝術。
繙譯
青山見証了古今的憂愁,落日照耀著林間小丘。西風古道上沒有人的蹤影,我的行囊輕薄,旅衣上積滿了塵埃。黃昏的色彩中,大雁不知飛曏何方,笛聲從高樓上傳來。
漫長的旅途中,世事與我是如此遙遠。作爲旅人,我已厭倦了遊歷。鞦天的景色和詩意在哪裡?在寒鴉飛過的天空外,流水旁的小橋頭。我依靠繪畫來表達,爲我增添離別的憂愁。
賞析
這首作品描繪了一幅旅途中的孤獨與憂愁的畫麪。通過“青山”、“落日”、“西風古道”等自然景象,表達了時間的流逝與人生的無常。詩中的“行囊薄、塵滿征裘”和“羈客倦遨遊”深刻描繪了旅人的疲憊與無奈。結尾的“丹青會寫,爲予添個離憂”則展現了詩人通過藝術來抒發內心深処的離愁別緒。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對旅途的深刻躰騐和對人生的深沉感慨。