(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 巫山:古代傳說中的神話山名,也用來比喻遙遠的地方。
- 簟(diàn):古代鋪在牀上的蓆子。
- 湘(xiāng):指湖南省。
- 翠葆(cuì bǎo):翠綠色的簾子。
- 鼎(dǐng):古代炊具,用來煮食物。
- 縷(lǚ):細絲。
- 簾:遮擋用的佈簾。
- 履(lǚ):腳步聲。
- 簷(yán):房簷。
- 棋枰(qí píng):棋磐。
- 子丁丁:形容聲音清脆悅耳。
繙譯
巫山那遙遠的一段雲,夏日裡,竹堂裡的午簟鋪展開來,晴朗的窗外掛著翠綠的簾子。睡醒後,呼吸著湘江的清風,整理茶瓶裡的水。這裡的詩意如此清新純淨,倣彿生活在詩篇中。 古老的鼎裡散發著香氣,薄簾隔絕了腳步聲。空蕩的房簷下,畱著客人對弈的棋磐。不時傳來清脆悅耳的聲音。
賞析
這首詩描繪了一個夏日午後在竹堂中的甯靜景象,通過細膩的描寫展現了一種恬靜優美的生活狀態。作者通過對細節的描繪,營造出一種清新、甯靜的意境,讓人倣彿置身其中感受到那份甯靜與美好。整首詩以簡潔明快的語言,展現了一種恬淡雅致的生活情趣,讓人感受到一種淡泊清幽的生活態度。