感懷詩

· 桑悅
攸緒親外戚,袁閎世三公。 家門正豪盛,薄視如苓通。 鈞天茅椒內,閬苑土室中。 至今高蹈處,穆穆生清風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 攸緒:人名,指攸緒親,古代貴族。
  • 外戚:指帝王的母族或妻族。
  • 袁閎:人名,指袁閎,古代貴族。
  • 三公:古代輔助國君掌握軍政大權的最高官員。
  • 苓通:指平凡、普通。
  • 鈞天:神話中的天界。
  • 茅椒:指用茅草和椒木搭建的簡陋住所。
  • 閬苑:神話中的仙境。
  • 土室:指簡陋的土屋。
  • 高蹈:指超脫世俗,高潔不凡。
  • 穆穆:形容深遠、幽靜。

翻譯

攸緒親是皇親國戚,袁閎家族世代擔任三公。 儘管家門顯赫,他們卻視富貴如平凡。 在神話中的天界茅椒屋內,仙境的土室之中。 至今他們高潔的居所,依然深遠幽靜,清風徐來。

賞析

這首詩通過對攸緒親和袁閎的描述,展現了他們超脫世俗、不慕榮華的高潔品質。詩中運用了神話中的天界和仙境的意象,增強了詩歌的神祕感和超凡脫俗的氛圍。最後兩句「至今高蹈處,穆穆生清風」,以清風爲喻,表達了他們高潔品格的永恆和深遠影響。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對高尚品格的讚美和嚮往。

桑悅

明蘇州府常熟人,字民懌,號思玄居士。成化元年舉人。會試得副榜。除泰和訓導,遷柳州通判,丁憂,遂不再出。好爲大言,以孟子自況,謂文章舉天下惟悅,次則祝允明。有《桑子庸言》、《思玄集》。 ► 119篇诗文