猛虎行

· 徐庸
猛虎何猙獰,猛虎莫敢攖。攘臂許馮婦,善搏留其名。 深林邃谷無不有,咆哮一聲百獸走。傍山人家時近有,犬羊惟恐落其口。 渡江渡河聞昔時,汝雖肆暴亦有知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 猙獰 (zhēng níng):形容麪目兇惡。
  • (yīng):觸犯,乾擾。
  • 攘臂 (rǎng bì):捋起袖子,伸出胳膊,形容準備行動的樣子。
  • 許馮婦:古代傳說中善於搏虎的人。
  • 邃穀 (suì gǔ):深穀。
  • 咆哮 (páo xiāo):猛獸大聲吼叫。
  • 肆暴:任意施暴。

繙譯

猛虎是多麽兇惡,沒有人敢去觸犯。捋起袖子,許馮婦準備行動,他因善於搏虎而畱名。 深林和深穀中無処不在,猛虎咆哮一聲,百獸紛紛逃散。靠近山的人家時常能見到,狗和羊衹怕落入虎口。 聽說過去在江河渡口也有猛虎出沒,雖然你肆意施暴,但似乎也有所知覺。

賞析

這首作品通過描繪猛虎的兇猛和人們對它的恐懼,展現了自然界中猛獸的威力和人類與之共存的艱難。詩中“猛虎何猙獰,猛虎莫敢攖”直接表達了猛虎的可怕和無人敢挑戰的威嚴。後文通過“咆哮一聲百獸走”和“犬羊惟恐落其口”進一步以生動的畫麪描繪了猛虎的威懾力。最後提到猛虎在江河渡口的肆虐,暗示了人類生活環境的脆弱和對自然力量的無奈。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了人與自然界猛獸之間的緊張關系。